Нина Матэф,
Israel
После моих долгих поисков и хождения ложными путями Господь Сам нашёл меня, и это была незабываемая встреча Отца и Его блудной дочери.
Прочитано 5116 раз. Голосов 3. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Сразу видно, живие мысли в стихах. Подход философский. Не хватает намека на узенькую тропиночку для всех жаждущих Господа. Комментарий автора: Ирина, благодарю за отзыв. Да, наверное, вы правы. Слишком коротко написала и не вместила необходимое. Что бы мне хотелось добавить - мысль о том, что единство возможно только во Христе, но не в "лучшей", на чей-то взгляд, деноминации.
Татаркин Анатолий.
2007-11-28 17:12:28
Вот и правильно! Что спорить?! Только и остаётся - молиться! Комментарий автора: Анатолий, спасибо вам за внимание к моим стихотворным опытам. И также за понимание, единство взглядов - это всегда радует! Удачи вам!
Лариса Зуйкова
2007-11-30 16:44:37
Как хорошо, что в небе не будет деноминаций. Там - только Его дети.
А пока будем молиться, ибо мы к тому призваны. Спасибо за напоминание, Ниночка. "Всегда радуйтесь, непристанно молитесь"... Комментарий автора: Лариса, большое тебе спасибо за понимание. И за молитвы, конечно. Молимся. Научиться бы ещё непрестанности, постоянству.
ученик
2007-11-30 18:57:04
Некто сказал Иисусу: Скажи моим братьям, чтобы они разделили вещи моего отца со мной. ОН ответил ему: О,человек!
Кто сделал меня тем, кто делит? Да не стану я тем, кто делит! Комментарий автора: Это апокрифы? Такое что-то не попадалось. Хотя по сути, очевидно, верно.
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!